Lesson To You [English, 218 pictures, now entirely in TANK scans !], a masterpiece by Amatarou
Good news : Lesson To You, by Amatarou, is now available in Tank Scans
Formerly (I wish I knew who to thank !), instead of tank quality, half of the manga was from magazine scans, with massive censorship.
The difference… kicks ass ! Look : before… / and after !. Or, in grayscale : before… / and now !
Happy Lesson, in two words ? PURE GOLD !
There is GREAT humour, all along, with crazy characters (the weirdo group – bikini girl + antlers monk + roswell alien – was something I won’t forget), a girl strongly remindind me of Poko in the first half of the manga.
Scenario-wise, the manga is divided in two, first a large arc, followed by several chapters with their own story for each of them. Every scenario was cute and positive, mixing love, romance and sex.
And, graphically, the drawings are as good as ever with Amatarou, big breasts, paizuri, enthusiastic vaginal sex He even drew a small-chested girl, what a shock !
This was released by YQII, PR, Kaya, Anti-Aging Anon and Raikoh, thank you so much
All the chapters were damn good, this is REALLY a highly recommended share, go for it, guys !
(For MUCH more stuff by this artist, cf. The list of Amatarou’s works on Hentairules)
Open the Complete Pictures Gallery
Here comes the zip link! Help yourselves! ^^
(139 MB, 218 pictures, English)
Or you can also use the Alternative :
Zip Mirror #1 – or – Zip Mirror #2
And,if you like, I’m offering you a recompressed version. There should be no loss of quality for the naked eye, only it’s 60 MB smaller, no small gain, in case you’re in a situation in which it matters, to save 60 MB.
Mirror #1 – or – Mirror #2 – or – Mirror #3
It was partially re-edited by some named, Annon. But i'm not quite pleased with it, myself.
I was actually decensoring this myself and was gonna post it as a surprise, glad someone beat me to it because it was taking forever (not a pro at this).
Anyone know if the translation was redone for the first arc, because the original translation by Kaya was atrocious. It was almost impossible to understand at points.
Keep up the good work man
. I am defiantly not a pro at this :p . In fact i know close to nothing about photoshop and I am mostly doing this just to practice my editing. And maybe when i get good i can do some more serious editing which requires more skill 
Nevermind, I see that it's the same translation, using bizarre grammar for most of it. I really appreciate the decensoring, but I wish someone would take a look at the translation for this thing again.
Er, wait, this is NOT uncensored, guys !
Instagrab, thanks for the share.
i'm with Raiden101, the first arc has some really confusing translation.
I think this was the same dialogues as in the tank, except they were written again, with typos, no ?
Proofreading would have been required, definitely.
This "new" release is just a tankified version of the original English translation. I just transferred the dialogues from the original English to the RAW tank, nothing else.
that main picture is amazing, getting this now
Oliver, I know it's not totally uncensored, but compared to the previous version it might as well be!
I really do appreciate the new version, though I may just continue what I was working on. I was using the original translation but I changed the dialogue to make it sound more… human. Problem is, I dont actually read kanji, so I'm still going off the original version. It'd be better if a professional translation group did their thing, maybe when this manga gets decensored someone will take another look at the translation. Thank you for your work though, Annon, I dont want to belittle it at all you did us a great service!
Uncensored ≠ Smaller censorship.
The probability of anyone retranslating it after it gets decensored is 0%. A decensored version is considered the "final" one, so a translator will see that and say "oh, it's done" and not even bother comparing the translation to the original. Which also happens when something just gets [English] added to the title, regardless of how shit the original translator was. (Which is why no one likes CGR).
Also, reediting the final decensored images to add a better translation will just add further compression and possibly make the images look even more crappy.
So basically, there's very little chance we'll ever see a better translation.
definitely one of my favorite works from him
thanks Oliver!!!!